Characters remaining: 500/500
Translation

cá trê phi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cá trê phi" désigne un type de poisson, plus précisément, il fait référence à un poisson-chat de la famille des Clariidae, connu sous le nom scientifique de clarias. Ce poisson est souvent apprécié dans la cuisine vietnamienne, notamment pour sa chair savoureuse et sa capacité à vivre dans des eaux peu profondes.

Explication simple
  • Définition : "Cá trê phi" se réfère à un poisson-chat qui peut être trouvé dans les rivières et les lacs au Vietnam.
  • Usage courant : En général, vous rencontrerez ce mot dans des contextes liés à la cuisine ou à la pêche.
Exemples d'utilisation
  1. Dans la cuisine : "Hôm nay, tôi sẽ nấu cá trê phi với rau sống." (Aujourd'hui, je vais cuisiner du poisson-chat avec des légumes frais.)
  2. Dans la pêche : "Người dân thường bắt cá trê phi vào mùa mưa." (Les habitants attrapent souvent du poisson-chat pendant la saison des pluies.)
Usage avancé

Dans certaines régions, "cá trê phi" peut être utilisé dans des phrases métaphoriques pour désigner la résistance ou l'adaptabilité, en raison de la capacité de ce poisson à survivre dans des conditions difficiles.

Variantes du mot
  • Cá trê: Un terme plus général qui désigne n'importe quel type de poisson-chat, pas uniquement le "cá trê phi".
  • : Cela signifie simplement "poisson" en vietnamien.
Autres significations

En général, "cá trê phi" n'a pas d'autres significations en dehors de son sens zoologique, mais dans des contextes spécifiques, il peut être employé pour évoquer des qualités de résistance ou de survie.

Synonymes
  • Cá trê: Comme mentionné précédemment, c'est un terme plus général pour désigner les poissons-chats.
  • phi: Peut également être utilisé pour désigner ce poisson, bien que ce soit moins courant.
Conclusion

En résumé, "cá trê phi" est un terme important dans la culture vietnamienne, surtout dans le contexte culinaire.

  1. (zool.) clarias

Comments and discussion on the word "cá trê phi"